У Києві презентували Слов'янський Біблійний коментар

Видання «Слов'янський Біблійний коментар: сучасна євангельська перспектива» являє собою перший однотомний коментар до канонічних книг Священного Писання – Біблії, написаний 94 авторами з євангельських церков Східної Європи. Про це повідомляє Інститут релігійної свободи.

Представляючи видання 30 вересня у Києві, головний редактор Сергій Санніков зазначив, що вихід в світ цього Коментаря є визначною подією у розвитку академічного богослов'я і матиме серйозний вплив як на українське, так і на східноєвропейське суспільство в цілому.

За його словами, реалізація цього проекту зайняла близько п'яти років і втілилась у 1840 сторінок книги. Робота проходила під егідою євро-азійської акредитаційної асоціації євангельських навчальних закладів за підтримки християнської організації Langham Partnership International, що спеціалізується на виданні контекстуальних Біблійних коментарів в різних частинах світу.

«Коментар є дуже важливим для розвитку богословської думки, тому що за останні більш ніж 100 років у Східній Європі не опубліковано жодного подібного видання авторства національних дослідників. У 1903-1913 роках вийшла Тлумачна Біблія Лопухіна, після чого, з'являлися тільки переклади з інших мов або коментарі на окремі книги Святого Письма», – зазначив Санніков.

Учасники презентації також зазначили, що з виходом в світ цього Коментаря Україна знову повернула лідерські позиції в розвитку східноєвропейської богословської думки. 43 автора брали участь у написанні коментарів на книги Священного Писання, і ще 51 автор приєднався до розробки богословсько-аналітичних статей. Автори представляють 10 країн і різні євангельські традиції, де в їхній церковній практиці більшою чи меншою мірою використовується Синодальний переклад Біблії.

Координатор проекту Тарас Дятлик підкреслив, що для суспільства велике значення Слов'янського Біблійного коментаря полягає в тому, що він допомагає осмислювати Біблійні та богословські істини в практичній площині. «Читач Коментаря зможе краще орієнтуватися – як застосовувати Біблійні та євангельські норми в повсякденному житті».

За його словами, планується також публікація електронної версії цього видання, а також переклад українською мовою.

Přečtěte si také

Křesťanská víra ve sportu: kde jsou hranice veřejného svědectví?

Případ amerického basketbalisty znovu otevřel otázku, jak mohou sportovci veřejně mluvit o víře.

PACE neschválila sankce proti patriarchovi Kirillovi a hierarchii RPC

Pozměňovací návrh ukrajinské delegace v čele s Hončarenkem k rezoluci o svobodě náboženství v Evropě nezískal dostatek hlasů – 36 bylo „pro“, 51 „proti“ a 9 se zdrželo.

Ázerbájdžán srovnal se zemí arménskou katedrálu v Náhorním Karabachu

Satelitní fotografie i zprávy Arménské apoštolské církve potvrzují demolici katedrály Matky Boží v hlavním městě Náhorního Karabachu. Zmizel i další chrám a historické památníky.

Patriarcha Theodor II. vykoná v květnu historickou návštěvu Zambie

Papež a patriarcha alexandrijský a celé Afriky Theodor II. navštíví ve dnech 21. až 26. května 2026 Zambii, aby podpořil misijní činnost a upevnil diplomatické vztahy.

Izrael: LGBT festival u Mrtvého moře budí kontroverze kvůli „Sodomě“

Ministerstvo zahraničí propaguje největší Pride akci na Blízkém východě v oblasti biblické Sodomy, což vyvolalo značnou nevoli v křesťanských kruzích.

OPRAVA: Sochu Krista v Libanonu obnovili italští mírotvorci, nikoliv IDF

Původní informace o náhradě znesvěceného kříže izraelskou armádou uvádíme na pravou míru. Přestože Izrael deklaroval nápravu, finální a důstojnou podobu svatyni vrátili až italští vojáci OSN.