В Церкві можуть заборонити акафісти, не затверджені Священним Синодом
Відповідний проект «Акафіст у молитовному житті Церкви» надсилається у всі єпархії Руської Церкви для широкого обговорення.
В документі наголошується, що «в сучасному молитовному побуті акафісти займають досить помітне місце», однак «порядок використання акафістів за богослужінням надзвичайно різниться в різних місцевостях і не має загальноприйнятого статутного порядку».
«Крім того, протягом останніх десятиліть введення в молитовний побут новонаписаних акафістів в силу обставин епохи майже не контролювалося церковною владою. Це зумовило ходіння серед віруючого народу численних гімнів, які не відповідають за своєю формою і змістом Переданню Церкви», – підкреслюється в проекті.
У зв'язку з цим Церква закликає віруючих «вживати на молитві в першу чергу ті акафісти, які витримали перевірку багатовіковим молитовним досвідом Церкви, серед яких особливе місце займає акафіст до Пресвятої Богородиці, а з новонаписаних – ті, що отримали схвалення Священного Синоду».
Якщо молитви і піснеспіви руським святим, а також прославленим на нашій землі іконам Богородиці складені в Росії, то молитвослів'я святам, що звершуються з давніх часів, є в більшості своїй перекладами з грецької мови. І дуже багато слів, які ми використовуємо в церковному житті: терміни богослов'я, назви частин храму і церковного начиння, а також молитвослів'їв та піснеспівів, – мають грецьке походження.
В особливих випадках, коли вживання акафістів на конкретному приході увійшло в звичай, проект документа рекомендує виконувати акафіст в одному з місць добового богослужбового кола: на вечірні – після «Уподоб, Господи» і главопреклонної молитви; на навечір'ї – після славослів'я і Символу віри; на утрені – після кафизм або після 6-ї пісні канону; на молебні – перед Євангелієм.
Якщо документ буде прийнятий, тоді Видавництво Московської Патріархії має видати збірник зразкових текстів акафістів, що мають схвалення священноначалія.
Взяти участь в обговоренні документа може кожен охочий на офіційному сайті Міжсоборної присутності, на порталі Богослов.ru та в офіційному блозі Міжсоборної присутності.
Проект документа створений комісією Міжсоборної присутності з питань богослужіння і церковного мистецтва. Коментарі до проекту документа збираються апаратом Міжсоборної присутності до 2 травня 2017 року.
Přečtěte si také
„Křesťanský sionismus“ rozděluje jednotu a poslání ve Svaté zemi
Patriarchové a hlavy církví v Jeruzalémě varují před ideologií, která podle nich mate věřící a ohrožuje jednotu i apoštolské svědectví křesťanů.
Polské diecéze omezují populární svatební písně v kostelech
Známý hit Eda Sheerana „Perfect“ byl zařazen mezi skladby, které nelze používat při církevních sňatcích.
Videoreportáž: Oslavy Křtu Páně v Praze. Arcibiskup Michal světil Vltavu
Praha se stala dějištěm starobylé tradice. Po slavnostním procesí proběhl pod železničním mostem na Výtoni obřad Velkého svěcení vody.
V Libanonu byl zahájen Týden modliteb za jednotu křesťanů
V Libanonu se sešli představitelé různých křesťanských denominací, aby společnou bohoslužbou zahájili tradiční ekumenický týden.
Papež Lev XIV. přijal prezidenta Pavla ve Vatikánu
Český prezident jednal s papežem o válce na Ukrajině, globálních konfliktech i otázce zneužívání v církvi.
Rumunský patriarcha reagoval na tragickou železniční nehodu ve Španělsku
Patriarcha Daniel reagoval na smrtící nehodu vlaků na jihu Španělska a vyjádřil blízkost rodinám obětí i zraněným.