У Білорусі Новий Заповіт 25 років перекладали на білоруську
У Білорусі офіційний переклад Нового Заповіту білоруською мовою готували впродовж 25 років. З ініціативи Братства Трьох Віленських мучеників була створена комісія з десяти чоловік, які працювали над перекладом, взявши за основу оригінал давньогрецькою. Про це повідомляє Белсат.
Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Заповіт з перекладами російською, польською, українською, чеською, болгарською, сербською, англійською, німецькою та французькою мовами.
Офіційна презентація відбулася 3 вересня у Гродно під час святкування Дня білоруської писемності.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Přečtěte si také
Primas Bulharské církve uskutečnil návštěvu u patriarchy Bartoloměje
Oba primasové odcestovali na ostrov Imbros, rodiště ekumenického patriarchy.
Metropolita Rastislav: "Najstrašnejší duchovný stav je otupelosť"
Primas PCČZS v homílii na Päťdesiatnicu hovoril o zrode Cirkvi, dare Svätého Ducha a ceste pokánia.
Bělská ikona Bohorodice spojila věřící v Polsku
Věřící z Bělsku Podlaského si připomněli svátek Bělské ikony přesvaté Bohorodice. Slavnosti vyvrcholily průvodem ulicemi města a archijerejskou svatou liturgií.
Metropolita Rastislav slávil Päťdesiatnicu v katedrálnom chráme v Prešove
Primas Pravoslávnej cirkvi v českých krajinách a na Slovensku predsedal slávnostnej liturgii v Katedrálnom chráme sv. kniežaťa Alexandra Nevského.
Papež Lev XIV. jednal ve Španělsku s oběťmi zneužívání
Papež Lev XIV. se v Madridu setkal s oběťmi sexuálního zneužívání ze strany katolických duchovních. Přislíbil další kroky k posílení ochrany věřících a podpory obětí.
Litevská premiérka poděkovala patriarchovi Bartolomějovi
Litevská premiérka Inga Ruginienė vyjádřila vděčnost ekumenickému patriarchovi Bartolomějovi za jeho péči o pravoslavnou komunitu v Litvě. Učinila tak po jejich společném setkání ve Vilniusu.