У Білорусі Новий Заповіт 25 років перекладали на білоруську
У Білорусі офіційний переклад Нового Заповіту білоруською мовою готували впродовж 25 років. З ініціативи Братства Трьох Віленських мучеників була створена комісія з десяти чоловік, які працювали над перекладом, взявши за основу оригінал давньогрецькою. Про це повідомляє Белсат.
Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Заповіт з перекладами російською, польською, українською, чеською, болгарською, сербською, англійською, німецькою та французькою мовами.
Офіційна презентація відбулася 3 вересня у Гродно під час святкування Дня білоруської писемності.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Přečtěte si také
V Maďarsku vzniká nový LGBT kanál Rainbow TV
Návrh přichází v době politických změn a po rozhodnutí Soudního dvora EU.
Zítra 111 let od genocidy Arménů: zákaz připomínky v Istanbulu výzva WCC
Katolikos Karekin II. zítra slouží za mučedníky v Ečmiadzinu. WCC dnes vydalo výzvu ke spravedlnosti. Istanbul pietní akci zakázal popáté. Církev k tomu čelí tlaku vlastní vlády.
Vandalové v chrámu Notre-Dame v Surgères zničili sochy a varhany
Kostel Notre-Dame se stal terčem útoku. Pachatelé rozbili sochy Panny Marie a svatého Josefa, polili varhany vodou a interiér znečistili hasicími přístroji.
Alexandrie hostí konferenci o vztazích mezi pravoslavným Východem a Západem
V Alexandrii začíná mezinárodní setkání akademiků, které zkoumá církevní dějiny a geopolitické vazby mezi alexandrijským patriarchátem a západním světem.
Františkovy Lázně: Zájem o pravoslaví roste, chrám hlásí stovky návštěvníků
Chrám ve Františkových Lázních hlásí od začátku roku vysokou návštěvnost. Komentované prohlídky přilákaly již stovky zájemců včetně školních skupin.
Nový pražský arcibiskup bude v sobotu uveden do úřadu
Ceremoniál se uskuteční 25. dubna v katedrále sv. Víta za přítomnosti věřících i čestných hostů.