У Білорусі Новий Заповіт 25 років перекладали на білоруську

У Білорусі офіційний переклад Нового Заповіту білоруською мовою готували впродовж 25 років. З ініціативи Братства Трьох Віленських мучеників була створена комісія з десяти чоловік, які працювали над перекладом, взявши за основу оригінал давньогрецькою. Про це повідомляє Белсат.

Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Заповіт з перекладами російською, польською, українською, чеською, болгарською, сербською, англійською, німецькою та французькою мовами.

Офіційна презентація відбулася 3 вересня у Гродно під час святкування Дня білоруської писемності.

Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.

Přečtěte si také

Primas Bulharské církve uskutečnil návštěvu u patriarchy Bartoloměje

Oba primasové odcestovali na ostrov Imbros, rodiště ekumenického patriarchy.

Metropolita Rastislav: "Najstrašnejší duchovný stav je otupelosť"

Primas PCČZS v homílii na Päťdesiatnicu hovoril o zrode Cirkvi, dare Svätého Ducha a ceste pokánia.

Bělská ikona Bohorodice spojila věřící v Polsku

Věřící z Bělsku Podlaského si připomněli svátek Bělské ikony přesvaté Bohorodice. Slavnosti vyvrcholily průvodem ulicemi města a archijerejskou svatou liturgií.

Metropolita Rastislav slávil Päťdesiatnicu v katedrálnom chráme v Prešove

Primas Pravoslávnej cirkvi v českých krajinách a na Slovensku predsedal slávnostnej liturgii v Katedrálnom chráme sv. kniežaťa Alexandra Nevského.

Papež Lev XIV. jednal ve Španělsku s oběťmi zneužívání

Papež Lev XIV. se v Madridu setkal s oběťmi sexuálního zneužívání ze strany katolických duchovních. Přislíbil další kroky k posílení ochrany věřících a podpory obětí.

Litevská premiérka poděkovala patriarchovi Bartolomějovi

Litevská premiérka Inga Ruginienė vyjádřila vděčnost ekumenickému patriarchovi Bartolomějovi za jeho péči o pravoslavnou komunitu v Litvě. Učinila tak po jejich společném setkání ve Vilniusu.