У Білорусі Новий Заповіт 25 років перекладали на білоруську
У Білорусі офіційний переклад Нового Заповіту білоруською мовою готували впродовж 25 років. З ініціативи Братства Трьох Віленських мучеників була створена комісія з десяти чоловік, які працювали над перекладом, взявши за основу оригінал давньогрецькою. Про це повідомляє Белсат.
Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Заповіт з перекладами російською, польською, українською, чеською, болгарською, сербською, англійською, німецькою та французькою мовами.
Офіційна презентація відбулася 3 вересня у Гродно під час святкування Дня білоруської писемності.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Přečtěte si také
Patriarcha Bartoloměj získal v Bukurešti čestný doktorát
Patriarcha Bartoloměj převzal čestný doktorát Bukurešťské křesťanské univerzity a vyzval k posílení kultury dialogu mezi církvemi i náboženstvími.
Arcibiskup Michal se zúčastnil státní recepce Rakouského velvyslanectví
Recepce se zúčastnil také prezident České republiky, řada velvyslanců a diplomatů.
VIDEOSOUHRN DNE - 24. ŘÍJNA 2025
Tradičně přinášíme souhrn dnešních zpráv v jednom článku. Z domova i zahraničí.
Čína zvyšuje tlak na křesťanskou menšinu
Mezi čínskými křesťany narůstají obavy z tvrdých vládních represí.
Ekumenický patr. Bartoloměj v Rumunsku: Posvěcení ikon a 100 let patriarchátu
Ekumenický patriarcha Bartoloměj zahájil v pátek 24. října pětidenní oficiální návštěvu Rumunska na pozvání patriarchy Daniela.