Священики з України та Білорусі обговорили тонкощі сурдоперекладу молитов
У семінарі взяли участь священнослужителі та перекладачі з України та Білорусі, а також православна громада глухих при Свято-Троїцькому Іонинському монастирі. Семінар курував архієпископ Обухівський Іона.
Учасники семінару наголосили, як важливо допомагати нечуючим брати участь у житті Церкви та її Таїнствах.
У ході семінару були обговорені проблеми перекладу Літургії, розроблений переклад текстів освячення житла, панахиди і Таїнства Хрещення.
Також, в Свято-Троїцькому Іонинському монастирі були здійснені Божественні Літургії з сурдоперекладом.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Přečtěte si také
Lidé zaplnili kostel v Chřibské, konala se mše za oběť střelby na úřadě
Památku zastřeleného zaměstnance městského úřadu přišlo uctít zhruba 200 lidí.
Olympijský kříž bude během zimních her provázet sportovce v Miláně
Vatikánská sportovní asociace přiveze do města olympijský a paralympijský kříž jako symbol víry a solidarity.
Kázeň metropolity Rastislava pri príležitosti sviatku Bohozjavenia
Metropolita Rastislav slúžil Božskú liturgiu v deň sviatku Bohozjavenia.
Akreditační úřad našel na KTF UK dílčí personální nedostatky
Úřad požaduje odstranění personálních nedostatků a předložení kontrolní zprávy do konce roku.
Bulharský patriarcha: Naše modlitba se musí stát živým poutem s Bohem
Patriarchální božská liturgie v Sofii spojená s úctou ke svatým relikviím svatého Davida z Euboie a svatého Jana Ruského.
Křesťané v Maroku pod tlakem: Open Doors varuje před nárůstem násilí
Maroko se v žebříčku pronásledování křesťanů pro rok 2026 umístilo na 23. místě. Komunita 37 tisíc věřících čelí izolaci, násilí i přísnému dohledu úřadů.