Глава ВЗЦС РПЦ прокоментував зміну папою римським молитви Господньої

Митрополит Волоколамський Іларіон (Алфеєв). Фото: Pravmir. ru

Папа римський Франциск вніс свої правки в текст молитви «Отче наш», оскільки слова «і не введи нас у спокусу» викликали полеміку, відповів глава ВЗЦС РПЦ митрополит Волоколамський Іларіон (Алфєєв) на запитання ведучої програми «Церква і світ» про те, що не влаштувало главу Ватикану в тексті молитви.

«Наводили навіть текст з послання апостола Якова, де говориться, що Бог не спокушує нікого», – згадав митрополит Іларіон.

Ісус Христос виголосив молитву «Отче наш» арамейською мовою, і ніхто не знає, як вона звучала в оригіналі, пояснив глава ВЗЦЗ РПЦ.

«Всі слова Ісуса Христа, крім кількох коротких фраз, до нас дійшли в грецькому перекладі. І саме грецький переклад є тим оригіналом, з якого робилися інші переклади. У грецькому оригіналі написано саме так: "І не введи нас у спокусу"», – розповів він.

За словами митрополита Іларіона, богословськими поясненнями цих слів молитви Господньої є описані в Книзі Йова події, коли Бог випробував вірність праведного Іова і дав йому пережити серйозні скорботи.

«Коли ми молимося словами "не введи нас у спокусу ", то ми насамперед молимося про те, щоб Бог не посилав нам важких випробувань. Таких випробувань, які б перевищували наші сили. Ось, власне, про що йде мова в цій молитві. Ніякої необхідності міняти словесне вираження цієї молитви я не бачу», – підкреслив ієрарх РПЦ.

Не думаю, що коли-небудь Православна Церква буде міняти цей текст, завершив він.

Нагадаємо, папа римский Франциск змінив текст молитви «Отче наш». На думку папи, даний текст англійського перекладу має на увазі, що Бог, а не сатана, вводить людей в спокусу. Тому, після 16 років досліджень, папа схвалив текст, який тепер говорить «не дозволяйте нам впасти в спокусу» (do not let us fall into temptation), що ближче до французького перекладу, який був змінений раніше. Однак, в тексті Євангелія від Матфія (глава 6, вірш 13) і Євангелія від Луки (глава 11, вірш 4) говориться «І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого», що, на думку коментаторів даного рішення папи, дає підстави стверджувати, що папа змінив не тільки текст молитви, але і текст Євангелія.

Přečtěte si také

Na Ekumenického patriarchu byla podána žaloba

Bývalý turecký představitel podal žalobu proti patriarchovi Bartolomějovi a dalším duchovním. Případ se dotýká sporů o svrchovanost ostrovů v Egejském moři i otázky teologické školy na Chalki.

Ekumenický patriarcha Bartoloměj se zúčastnil iftarové večeře v Ankaře

Setkání se konalo na pozvání tureckého prezidenta Recepa Tayyipa Erdoğana během muslimského měsíce ramadánu.

Magistrát Prahy reagoval na spekulace o odebrání pravoslavných chrámů

Hlavní město reagovalo na dotazy ohledně budoucnosti některých chrámů. Podle magistrátu jde především o aktualizaci starších smluv uzavřených s církevními organizacemi.

Vernisáž výstavy „Umění proti válce“ se konala v Parlamentu ČR

Výstava ukrajinských umělců připomíná utrpení civilního obyvatelstva během války a prostřednictvím fotografií i výtvarných děl přibližuje každodenní život lidí v zasažených oblastech.

Souhrn dne - 10.března 2026

Zde najdete všechny zprávy naší redakce za dnešní den, z domova i zahraničí.

Patriarcha Bulharska navštívil školu v Mominu Prochodu

Během návštěvy byla zdůrazněna role náboženského vzdělávání a diskutovalo se také o plánu vybudovat pravoslavnou kapli přímo v budově školy.