Глава ВЗЦС РПЦ прокоментував зміну папою римським молитви Господньої

Митрополит Волоколамський Іларіон (Алфеєв). Фото: Pravmir. ru

Папа римський Франциск вніс свої правки в текст молитви «Отче наш», оскільки слова «і не введи нас у спокусу» викликали полеміку, відповів глава ВЗЦС РПЦ митрополит Волоколамський Іларіон (Алфєєв) на запитання ведучої програми «Церква і світ» про те, що не влаштувало главу Ватикану в тексті молитви.

«Наводили навіть текст з послання апостола Якова, де говориться, що Бог не спокушує нікого», – згадав митрополит Іларіон.

Ісус Христос виголосив молитву «Отче наш» арамейською мовою, і ніхто не знає, як вона звучала в оригіналі, пояснив глава ВЗЦЗ РПЦ.

«Всі слова Ісуса Христа, крім кількох коротких фраз, до нас дійшли в грецькому перекладі. І саме грецький переклад є тим оригіналом, з якого робилися інші переклади. У грецькому оригіналі написано саме так: "І не введи нас у спокусу"», – розповів він.

За словами митрополита Іларіона, богословськими поясненнями цих слів молитви Господньої є описані в Книзі Йова події, коли Бог випробував вірність праведного Іова і дав йому пережити серйозні скорботи.

«Коли ми молимося словами "не введи нас у спокусу ", то ми насамперед молимося про те, щоб Бог не посилав нам важких випробувань. Таких випробувань, які б перевищували наші сили. Ось, власне, про що йде мова в цій молитві. Ніякої необхідності міняти словесне вираження цієї молитви я не бачу», – підкреслив ієрарх РПЦ.

Не думаю, що коли-небудь Православна Церква буде міняти цей текст, завершив він.

Нагадаємо, папа римский Франциск змінив текст молитви «Отче наш». На думку папи, даний текст англійського перекладу має на увазі, що Бог, а не сатана, вводить людей в спокусу. Тому, після 16 років досліджень, папа схвалив текст, який тепер говорить «не дозволяйте нам впасти в спокусу» (do not let us fall into temptation), що ближче до французького перекладу, який був змінений раніше. Однак, в тексті Євангелія від Матфія (глава 6, вірш 13) і Євангелія від Луки (глава 11, вірш 4) говориться «І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого», що, на думку коментаторів даного рішення папи, дає підстави стверджувати, що папа змінив не тільки текст молитви, але і текст Євангелія.

Přečtěte si také

VIDEOSOUHRN DNE - 23. ŘÍJNA 2025

Souhrn všech dnešních zpráv i ve video formátu a odkazy na články.

Nový arcibiskup Sinaje Symeon navštívil arcibiskupa Athen Jeronýma

Nově zvolený arcibiskup Sinaje Symeon navštívil arcibiskupa Jeronýma v Aténách před svou intronizací, která se uskuteční 31. října v monastýru sv. Kateřiny.

Římskokatoličtí biskupové vydali společné poselství k 28. říjnu

Římskokatoličtí biskupové vydali společné poselství k 28. říjnu, v němž vyzývají k vděčnosti a odpovědnosti.

Turecký historik odsoudil zločiny Osmanů proti civilizaci

Exkluzivní rozhovor s tureckým akademikem a historikem Tanerem Akçamem zveřejnil internetový deník Ahval.

Po 500 letech: Britský král a papež se modlili spolu

Britský král Charles III. a královna Camilla se společně pomodlili s papežem Lvem XIV.. Šlo o první společnou modlitbu britského monarchy a papeže od rozdělení anglikánské a katolické církve v roce 1531.

Jeruzalémský patriarcha přijal amerického viceprezidenta J. D. Vance

Americký viceprezident J. D. Vance navštívil Chrám Božího hrobu, kde ho přivítal jeruzalémský patriarcha Theofilos III.