Католики і протестанти Франції по-новому читатимуть «Отче наш»

З наступного тижня франкомовні католики будуть використовувати нову версію молитви «Отче наш». Про це повідомляє «Седмиця».
З першої неділі Адвенту – передріздвяного літургійного періоду – буде скасована стара версія перекладу молитви, яка використовувалась з 1966 року.
Сучасна французька версія «Notre Père», видана у 1966 році, містить фразу, що дослівно перекладається як: «Не піддай нас спокусі» («Ne nous soumets pas à la tentation»). У новій версії перекладу, яку затвердили французькі католицькі єпископи, буде міститись фраза «Не дай нам увійти у спокусу» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
З новим перекладом погодились і франкомовні протестанти.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
0
0
Pokud jste si všimli chyby, označte příslušný text a stiskněte Ctrl+Enter nebo Odeslat chybu, abyste o tom informovali redakci.
Čtěte také

Michalovce oslaví svátek sv. Pantelejmona
25 červenec 16:46

Obžaloba proti bývalé političce po střelbě na obraz Krista a Bohorodice
25 červenec 16:32

Mniši z Athosu odsuzují návštěvu premiéra Mitsotakise na Svaté hoře
25 červenec 12:43

Rumunský patriarchát se distancuje od extremistických demonstrací
24 červenec 21:20

Pražská eparchie otevírá chrámy k modlitbě za mír – přidejte se i vy!
24 červenec 20:43