Nizozemsko omezuje slova „otec“ a „matka“ v úřední komunikaci
Nizozemské ministerstvo školství doporučilo úředníkům vyhýbat se termínům „otec“ a „matka“. Cílem je zavedení inkluzivnějšího jazyka, což vyvolává kritiku křesťanských kruhů.
Ministerstvo školství Nizozemska nedávno zveřejnilo příručku doporučující vyhýbat se používání termínů „moeder“ (matka) a „vader“ (otec) v oficiální komunikaci. Doporučuje nahrazovat tradiční označení rodičů neutrálními výrazy. Cílem této politiky je podle ministerstva školství přizpůsobit úřední jazyk „všem formám a velikostem rodin“.
Na tuto "příručku" upozornil portál Tribunechretienne, který píše, že je tento krok vnímán jako další etapa společenských změn v zemi, která v roce 2001 jako první na světě legalizovala sňatky osob stejného pohlaví. Nová směrnice se však nyní dotýká samotných základů pojmenování příbuzenských vztahů, což mnozí považují za zásadní antropologický zlom.
Zastánci tradičních hodnot a křesťanští myslitelé varují, že vymazání pojmů „otec“ a „matka“ z veřejného prostoru není jen technickou úpravou, ale útokem na přirozený řád. Podle nich tato slova vyjadřují univerzální realitu zakořeněnou v lidské přirozenosti a předávání života.
SPN dříve informoval: Macron tlačí na EU: Zákaz sociálních sítí pro děti pod 15 let