Nizozemsko omezuje slova „otec“ a „matka“ v úřední komunikaci

2824
13:00
15
Ilustrační obrázek Ilustrační obrázek

Nizozemské ministerstvo školství doporučilo úředníkům vyhýbat se termínům „otec“ a „matka“. Cílem je zavedení inkluzivnějšího jazyka, což vyvolává kritiku křesťanských kruhů.

Ministerstvo školství Nizozemska nedávno zveřejnilo příručku doporučující vyhýbat se používání termínů „moeder“ (matka) a „vader“ (otec) v oficiální komunikaci. Doporučuje nahrazovat tradiční označení rodičů neutrálními výrazy. Cílem této politiky je podle ministerstva školství přizpůsobit úřední jazyk „všem formám a velikostem rodin“.

Na tuto "příručku" upozornil portál Tribunechretienne, který píše, že je tento krok vnímán jako další etapa společenských změn v zemi, která v roce 2001 jako první na světě legalizovala sňatky osob stejného pohlaví. Nová směrnice se však nyní dotýká samotných základů pojmenování příbuzenských vztahů, což mnozí považují za zásadní antropologický zlom.

Zastánci tradičních hodnot a křesťanští myslitelé varují, že vymazání pojmů „otec“ a „matka“ z veřejného prostoru není jen technickou úpravou, ale útokem na přirozený řád. Podle nich tato slova vyjadřují univerzální realitu zakořeněnou v lidské přirozenosti a předávání života.

SPN dříve informoval: Macron tlačí na EU: Zákaz sociálních sítí pro děti pod 15 let

Pokud jste si všimli chyby, označte příslušný text a stiskněte Ctrl+Enter nebo Odeslat chybu, abyste o tom informovali redakci.
Pokud v textu najdete chybu, vyberte ji myší a stiskněte klávesy Ctrl + Enter nebo toto tlačítko. Pokud v textu najdete chybu, vyberte ji myší a klikněte na toto tlačítko. Vybraný text je příliš dlouhý!
Čtěte také